Kinesiska efternamn man och kvinna

Jämfört med européer började kineserna använda efternamn före vår era. Ursprungligen var de speciella bara för kungafamiljen, aristokratin, men gradvis började vanliga människor använda dem. Vissa av dem förändrades med tiden, medan andra förblev oförändrade..

Efternamnens ursprung

Om vissa människor fortfarande inte ens har ett sådant begrepp, tar kinesisk kultur tvärtom denna fråga mycket på allvar. De antika kinesiska efternamnen i det första stadiet hade två betydelser:

  • ”Xing” (xing). Konceptet som användes för att bestämma blod släktingar, familj. Senare tillfördes ett värde till det som indikerar släktets ursprungsort. Representanter för den kejserliga familjen använde detta begrepp bara.
  • ”Shi” (shi). Det dök upp senare och användes för att visa familjeband inom hela klanen. Detta var namnet på klanen. Efter ett tag började det indikera likheten mellan människor efter ockupation.

Med tiden har dessa skillnader raderats. Idag finns det inga skillnader mellan människor, men invånarna i Celestial Empire är fortfarande försiktiga med sin familj, respekterar och studerar den noggrant. Ett intressant faktum är att koreanerna använder kinesiska karaktärer för att skriva sina personliga namn. De tog dem från invånarna i Celestial Empire och Koreez, till exempel Chen.

Betydelsen av kinesiska efternamn

Kinesiska efternamn och deras betydelse har olika ursprung. De har ett stort antal av dem, men bara cirka två dussin är utbredda. Vissa har utvecklats från professionella aktiviteter (Tao – krukmakaren). Delen är baserad på namnet på de delstater som Kina delades in i feodaltider (Chen), och delen bär namnet på förfäder som gav namnet till klanen (Yuan). Men alla främlingar kallades Hu. Av större betydelse i landet är namn, varav ett stort antal.

Flickor och en kille i nationella kinesiska dräkter

Översättning

Det finns många dialekter i landet, så samma namn kan låta helt annorlunda. Omvandlar det till andra språk kan helt ändra innebörden, eftersom de flesta av dem inte förmedlar intonation, vilket spelar en stor roll i det kinesiska språket. Många språk har utvecklat speciella transkriptionssystem för att på något sätt förena stavning och översättning av kinesiska efternamn.

Kinesiska efternamn på ryska

Efternamn på kinesiska är alltid skrivna i första hand (en stavelse), och först då skrivs namnet (en eller två stavelser), eftersom familjen är i första hand för dem. På ryska, enligt reglerna, är de skrivna på samma sätt. Ett sammansatt namn skrivs tillsammans, och inte genom bindestreck, som det var förrän nyligen. I det moderna ryska språket används det så kallade Palladium-systemet, som har använts sedan 1800-talet, med undantag för några ändringar, för att spela in kinesiska efternamn på ryska.

Kinesiska efternamn för män

Kinesernas smeknamn har inte könsskillnader, vilket inte kan sägas om namnet. Förutom huvudnamnet fick tjugoåriga pojkar ett mellannamn (”tzu”). Kinesiska namn och efternamn för män har de egenskaper som en man borde ha:

  • Bokin – respekt för vinnaren;
  • Gouogi – statlig ordning;
  • Deming är en dygd;
  • Zhong – lojal, stadig;
  • Zian är lugn;
  • Iingji är heroisk;
  • Kiang – stark;
  • Liang är ljus;
  • Ming – känslig och klok;
  • Rong – militär;
  • Fa är enastående;
  • Juan – lycka;
  • Cheng – uppnått;
  • Eiguo är ett land av kärlek, en patriot;
  • Yun – den modiga;
  • Yaozu – dyrkar förfäder.

Kinesisk kille

Kvinnor

Kvinnor i Mellanriket efter äktenskap lämnar sina egna. Kineserna har inga specifika regler som styr när de ringer ett barn. Här spelas huvudrollen av föräldrarnas fantasi. Kinesiska kvinnors namn och efternamn karakteriserar en kvinna som en mild varelse full av kärlek och kärlek:

  • Ai – kärlek;
  • Venkian – renad;
  • Ji är ren;
  • Jiao – graciös, vacker;
  • Jia är vacker;
  • Zhilan – en regnbågeorkidé;
  • Ki är en vacker jade;
  • Kiaohui – erfaren och klok;
  • Kiuyu – höstmånen;
  • Xiaoli – morgonjasmine;
  • Xingjuang är nåd;
  • Lijuang – vacker, graciös;
  • Lihua är vacker och välmående;
  • Meihui – vacker visdom;
  • Ningong – lugn;
  • Rouolan – som en orkidé;
  • Ting är graciöst;
  • Fenfang – doftande;
  • Huizhong – klok och lojal;
  • Chengwang – morgon, ljus;
  • Shuang – uppriktigt, uppriktigt;
  • Yui – månen;
  • Juming – jade ljusstyrka;
  • Yun – molnet;
  • Jag är nåd.

kinesisk flicka

Deklination

På ryska är vissa kinesiska efternamn benägna. Detta gäller de som slutar på en konsonant. Om de har slutet ”o” eller mjuk konsonant, förblir det oförändrat. Detta gäller för manliga namn. Kvinnornamn förblir oförändrade. Alla dessa regler följs om personliga namn används separat. När du skriver dem tillsammans kommer endast den sista delen att bli föremål för avslag. Assimilerade kinesiska personnamn kommer att följa full försämring på det ryska språket.

Hur många efternamn i Kina

Det är svårt att bestämma exakt hur många namn i Kina, men det är känt att bara cirka hundra av dem är i stor användning. Celestial är ett land med en flerfaldig befolkning, men paradoxalt nog har de flesta av dess invånare samma efternamn. I tradition ärver barnet det från fadern, även om nyligen bara en son kunde bära det tog dottern mamman. För närvarande förändras inte namnen på släktet, även om i det inledande skedet de ärftliga namnen kunde förändras. Detta gör livet svårt för de officiella myndigheterna, eftersom det är mycket svårt att föra register under sådana omständigheter..

Ett intressant faktum, men nästan alla personliga namn på kinesiska är skriven i en hieroglyf, bara en liten del består av två stavelser, till exempel Ouyang. Även om det kan finnas undantag: skrivandet kommer att bestå av tre eller till och med fyra tecken. Kineser med samma efternamn betraktas inte som släktingar, utan bara namnar, även om man tills nyligen förbjöds att gifta sig om de hade samma namn. Ofta kan barnet ges dubbel – far och mor.

En flicka och en kille i kinesiska folkdräkter

Mest vanliga

Detta kan tyckas underhållande för vissa, men drygt tjugo procent av invånarna i Mellanriket har tre efternamn. De vanligaste kinesiska efternamnen är Li, Wang, Zhang, Nguyen. På det moderna språket finns det till och med stabila uttryck som ”tre Zhangs, fyra Lee”, som betyder ”valfri”. De kan ha olika stavning beroende på translitteration..

Roliga kinesiska för- och efternamn

I enlighet med uttalet ser många utländska ord för någon annans tal, om inte roliga, sedan bisarra. Därför kan även det mest ofarliga ordet i ett främmande språk orsaka skratt hos en rysk person. Men ibland är föräldrarnas fantasi och det faktum att på namnspråket kan betyda roliga och ibland bara vilda saker. Roliga namn och efternamn på kineserna:

  • Sun Wyn;
  • Sui Wyn;
  • Tugga själv;
  • Stå upp solen.
Betygsätt den här artikeln
( Inga betyg än )
Lägg till kommentarer

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: